O vocabulário brasileiro está repleto de palavras em Tupi-Guarani. Nomes de cidades, estados, animais, plantas e até mesmo pessoas. O interessante é que muita gente não se dá conta disso e nem imagina que sabe tantas palavras nos idiomas que longe de estarem mortos, não chegam nem mesmo a estar convalescentes, são falados por mais ou menos 160.000 pessoas no Brasil.
Bem, por isso e por meu interesse sempiterno por idiomas não comuns e como homenagem aos índios do Brasil, hoje dicas de páginas para aprendizado Tupi-Guarani.
Laboratório de línguas indígenas
E aqui vai o artigo 1º da declaração dos direitos humanos em guarani:
Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapytl’yre ha eteîcha dignidad* ha derecho* jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añete’yva, iporâva ha ivaíva, tekotevê pehenguéicha oiko oñondivekuéra
p.s.: O guarani moderno (falado no Paraguai) é carente de muitos termos, a mistura com o espanhol é a única forma de completar uma frase ou um pensamento e fazer-se entender.
Veja também Aprenda Tupi-Guarani II e Tupi-Guarani III – O Guarani Paraguaio




