Quem traduziu isso?


Lendo o jornal diário e gratuito espanhol 20 minutos, encontrei uma matéria sobre os discutíveis títulos que alguém muito inteligente, encontra para os filmes americanos aqui na Espanha. E alguns exemplos que são realmente de matar:

Original: Rosemary’s baby
Tradução: La semilla del diablo (A semente do diabo)

Original: The sound of music
Tradução: Sonrisas y lágrimas (Sorrisos e lágrimas)

Original: Die Hard
Tradução: La jungla de cristal (A selva de vidro)

Original: The nightmare before christmas
Tradução: El extraño mundo de Jack (Na espanha se traduziu corretamente, esse título se utilizou na América Latina Espanhola).

Original: Some like it hot
Tradução: Con faldas e a lo loco (Com saias e como loucos)

Original: Star Wars
Tradução: Guerra de las galáxias

Mas não é só por aqui que isso acontece, no fórum LostBrasil, existe um tópico, onde o rafaelrss, destrincha a mente perturbada de alguns tradutores tão geniais quantos os daqui. Aqui vão os que achei mais… estúpidos, sim, a palavra é essa:

Título Original: “Because I Said So”
Tradução: “Minha Mãe Quer que eu Case”

Título Original: “The Tuxedo”
Tradução: “O Terno de 2 Bilhões de Dólares”

Título Original: “Shane”
Tradução: “Os Brutos Também Amam”

Título Original: “Giant”
Tradução: “Assim Caminha a Humanidade”

Título Original: “The Sound Of Music” (ninguém gosta desse título?)
Tradução: “A Noviça Rebelde”

Título Original: “The Godfather”
Tradução: “O Poderoso Chefão”

Seria tão difícil pensar em um nome mais parecido ao original? Ou que pelo menos não desviasse tanto da idéia do filme?


Digg it! Del.icio.us BlinklistBlogmarksAdicionar ao Live Favorites Google Bookmarks Reddit Furl Ma.gnolia Facebook Newsvine Technorati Stumble It! rec 6 jump, conteúdo grátis!

5 Respostas para Quem traduziu isso?

  1. Luiz Lailo 27.11.2007 às 4:50

    E o que me diz de Nunca te vi, sempre te amei?
    Título original: 84 Charing Cross Road

  2. Pingback: Grandes momentos do cinema - V « Dicunforça

  3. anon 23.08.2008 às 4:10

    Godfather… O Padrinho. Não teria o impacto de um mafioso, de um Poderoso Chefão.

  4. MarkNicle 26.08.2008 às 23:39

    Qualé, “Giant” é um título pra lá de vagabundo perante o poético “Assim Caminha a Humanidade”

  5. aline 03.12.2008 às 2:34

    pois é, quer mais uma linda listinha?

    Psych – Agentes especiais
    Miracles – Milagres, entre o céu e o inferno
    Full House – Tres é demais (o foco da serie é a casa cheia, mas tem o jogo de baralho e é trocadilho, mas… 3 é d+?)
    Head Over feet – Cinco Evas e Um Adão
    Rurouni Kenshin – samurai X (o cara nem era samurai!!!).

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Join 325 other followers